当前位置: 首页 > news >正文

眼镜企业网站建设方案百度seo优化培训

眼镜企业网站建设方案,百度seo优化培训,天津网站建设技术托管,怎么上网站语言翻译 多语种翻译是 NLP 领域的经典话题,也是过去很多 AI 研究的热门领域。一般来说,我们认为主流语种的互译一定程度上属于传统 AI 已经能较好完成的任务。比如谷歌翻译所采用的的神经机器翻译(NMT, Neural Machine Translation)技术就一度让世人惊…

语言翻译

多语种翻译是 NLP 领域的经典话题,也是过去很多 AI 研究的热门领域。一般来说,我们认为主流语种的互译一定程度上属于传统 AI 已经能较好完成的任务。比如谷歌翻译所采用的的神经机器翻译(NMT, Neural Machine Translation)技术就一度让世人惊喜不已,直呼翻译已经可以被取代了。那么在翻译领域,ChatGPT 的表现如何呢?

我们选择一种中文领域比较特殊的存在作为测试——绕口令。相信这段绕口令是所有中国人耳熟能详的文本。

分别翻译如下一段绕口令为英文、日文、法文、葡萄牙文。 打南边来了个喇嘛,手里提拉着五斤鳎目。 打北边来了个哑巴,腰里别着个喇叭。

作为对应,我们看看翻译为英文的部分,中国的有道词典、美国的谷歌翻译和德国的 DeepL 的结果。DeepL 是前段时间名噪一时的新产品,号称机器学习效果足以对标谷歌翻译。这三者的翻译一般来说结果比较稳定,不像 ChatGPT 可能生成会有差异,所以我们直接复制结果上来。

有道词典的翻译结果为:

To the south came a lama, carrying five pounds of sole in his hand. There's a dumb guy up north with a trumpet in his waist.

谷歌翻译的翻译结果为:

A lama came from the south, holding a five-jin sole in his hand. From the north, let me be a dumb, with a horn in his waist.

DeepL 的翻译结果为:

A lama came from the south, carrying five pounds of sole in his hand. To the north came a dumb man with a trumpet in his waist.

对比来看,除谷歌翻译那个莫名其妙的"let me be a dumb"外,大家表意都基本正确,就是 holding 和 hand 有些重复累赘。不过如果考虑绕口令属于一种带韵律的文本,ChatGPT 生成的结果,韵律感形式非常明显,确实更胜一筹。

 

http://www.shuangfujiaoyu.com/news/19921.html

相关文章:

  • 自己建网站 wordpress杭州seo公司服务
  • 网页设计规范2018seo收录排名
  • 模板网站免费下载识图搜索在线 照片识别
  • strikingly建站怎么样什么都不懂能去干运营吗
  • 网站哪里可以做搜狗站长平台验证网站
  • wordpress+中文站百度网站推广电话
  • 新手站长做游戏网站好吗房地产网站模板
  • 做网站的公司一般怎么培训销售如何创建自己的小程序
  • 在线代理浏览器网站网站的营销策略
  • 网站做线上销售seo排名优化关键词
  • 有网站建设需求的网站网站怎么优化到首页
  • 海外做bt种子网站百度大数据平台
  • 网站建设与维护 发票湘潭网站设计外包服务
  • 永嘉网站制作哪家好seo运营是做什么的
  • 无锡网站建设动态樱桃bt磁力天堂
  • 建设一个公司网站需要多少钱河南整站百度快照优化
  • 网站推广费用怎么做分录百度招商客服电话
  • php网站开发教材如何网络营销自己的产品
  • 区域销售网站什么做百度的网页地址
  • b2c电子商务模式指的是日照网站优化公司
  • 付运费送东西的网站怎么做百度推广官网登录
  • php做网站商城系统怎么样内江seo
  • 网站设计大概多少钱营销策略ppt
  • 5118站长平台网站快速排名优化价格
  • 建设网站建设安全培训平台seo营销推广服务公司
  • 网页设计与网站建设考试seo百度站长工具查询
  • 公司网站怎么做备案信息国内seo公司
  • 网站建设的收费百度推广关键词
  • 黄酒的电商网页设计网站深圳市seo点击排名软件价格
  • wordpress版本可以恢复旧版本东莞网络优化哪家好